﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>زَرمان</title>
    <description>zarmaan's description</description>
    <link>http://zarmaan.persianblog.ir/</link>
    <copyright>PersianBlog</copyright>
    <managingEditor>زَرمان</managingEditor>
    <lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 18:59:22 GMT</lastBuildDate>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
    <generator>PersianBlog</generator>
    <item>
      <title>دل‌تنگ‌نا</title>
      <description>&lt;p&gt;کنار پنجره بوی اسپری&amp;zwnj;ام با بوی باران قاطی می&amp;zwnj;شود. بین رعد و برق از اسپیکرها صدای هق&amp;zwnj;هق ترانه&amp;zwnj;&amp;zwnj;های فریدون فروغی می&amp;zwnj;آید. هیچ حواسم نیست که سنگینی شب&amp;zwnj;ها را موسیقی فقط گاهی سبک&amp;zwnj;تر می&amp;zwnj;کند و اغلب سنگین&amp;zwnj;تر.&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://zarmaan.persianblog.ir/post/240</link>
      <author>زَرمان</author>
      <comments>http://zarmaan.persianblog.ir/comments/327611/9494133/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-327611.post-9494133</guid>
      <pubDate>Wed, 23 May 2012 18:59:22 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>...</title>
      <description>&lt;p style="text-align: left;"&gt;مرتضی: قرارمون بود، قول دادی!&lt;br /&gt;مینا: قرار چیه؟!&amp;zwnj; وضع عوض شده.&lt;br /&gt;مرتضی: قرار اون چیزیه که وضع عوض شد پاش وایستی؛ قرار یعنی این.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;:: از دیالوگ&amp;zwnj;های فیلم&lt;a href="http://fa.wikipedia.org/wiki/%DA%A9%D9%86%D8%B9%D8%A7%D9%86_%28%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85%29" target="_blank"&gt; کنعان&lt;/a&gt;؛ مانی حقیقی، اصغر فرهادی.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;بعضی روزهایمان را باید هادی عامل گزارش کند؛ تک و تنها رودرروی حریف در دایره&amp;zwnj;ای زرد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;+&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; &lt;a href="http://zarmaan.persiangig.com/audio/02%20Track%202.mp3" target="_blank"&gt;بخشی از موسیقی کنعان&lt;/a&gt;؛ آهنگساز: کریستف رضاعی.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://zarmaan.persianblog.ir/post/239</link>
      <author>زَرمان</author>
      <comments>http://zarmaan.persianblog.ir/comments/327611/9482375/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-327611.post-9482375</guid>
      <pubDate>Mon, 21 May 2012 20:30:57 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>ز من مپرس که چونی/ دلی نشسته به خونی*</title>
      <description>&lt;p&gt;دیشب خیلی هم نخوابیدم ها... ولی به اندازهٔ یک&amp;zwnj;عمر خواب دیدم! نفهمیدم کدام زودتر از خواب بیدارم کرد؛ صدای خواندن پرندهٔ پشت پنجره یا دل&amp;zwnj;پیچه. دیروز -که جمعه بود- برای به&amp;zwnj;در کردن نحسی غروب تا توانستیم خوراکی خوردیم. شاید دلیل دل&amp;zwnj;پیچه همین باشد. حالا این صبح شنبه&amp;zwnj;ای که قرار است تمام روزم را تمرین کنم مهم است که بدانم روزم با صدای پرنده شروع شده یادل&amp;zwnj;پیچه! اگر قول و قرار است که باید صدای پرنده را بپذیرم و بساط دل&amp;zwnj;پیچه را به&amp;zwnj;هم بریزم. چایی&amp;zwnj;نبات می&amp;zwnj;خورم و به صدای پرنده گوش می&amp;zwnj;دهم،&amp;zwnj; دل می&amp;zwnj;دهم بهش که امروز جور دیگری می&amp;zwnj;خواند. همه&amp;zwnj;اش هم از بیات&amp;zwnj;ترک می&amp;zwnj;روم به شور، به &amp;laquo;چه شورها&amp;raquo;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;از تصنیف &lt;a href="http://www.mediafire.com/?wciflzyi1weymiz" target="_blank"&gt;چه شورها&lt;/a&gt;؛ شعر و آهنگ&amp;zwnj;:&amp;zwnj;عارف قزوینی، خواننده:&amp;zwnj; بنان.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://zarmaan.persianblog.ir/post/238</link>
      <author>زَرمان</author>
      <comments>http://zarmaan.persianblog.ir/comments/327611/9466046/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-327611.post-9466046</guid>
      <pubDate>Sat, 19 May 2012 08:43:28 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>لبای خشکیده‌م حرفی واسه گفتن نداره*</title>
      <description>&lt;p&gt;قطرهٔ چشمی؛ اشک مصنوعی. بیا کاری به کار خشکی چشم و عملکرد اشک و کارکرد این قطره نداشته باشیم. بیا بزنیم زیر اشک&amp;zwnj;آواز که؛ چشای همیشه&amp;zwnj;گریون آخه شستن نداره!*&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;* از متن ترانهٔ &lt;a href="http://www.4shared.com/file/148269886/e412916a/GHOZAK_PA.html" target="_blank"&gt;قوزک پا&lt;/a&gt;؛ آهنگساز و خواننده: فریدون فروغی، ترانه&amp;zwnj;سرا: مسعود امینی&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://zarmaan.persianblog.ir/post/237</link>
      <author>زَرمان</author>
      <comments>http://zarmaan.persianblog.ir/comments/327611/9456350/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-327611.post-9456350</guid>
      <pubDate>Thu, 17 May 2012 14:02:31 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>برّه‏‌کــُـشان------</title>
      <description>&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;با الهام از &lt;a href="http://yegane24.persianblog.ir/post/291" target="_blank"&gt;الهام&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;خودمانیم... این دوپاره استخوان دریدن داشت؟!&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://zarmaan.persianblog.ir/post/236</link>
      <author>زَرمان</author>
      <comments>http://zarmaan.persianblog.ir/comments/327611/9449267/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-327611.post-9449267</guid>
      <pubDate>Wed, 16 May 2012 11:35:35 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>برّه‏‌کــُـشان-----</title>
      <description>&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;با الهام از &lt;a href="http://yegane24.persianblog.ir/post/291" target="_blank"&gt;الهام&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;چاقو کنار سر. سر کنار تن. تن کنار جوی آب. جوی آب؛ جوی خون. بوی خون. چاقو کنار سر. سر کنار تن. تن کنار جوی آب. جوی آب؛ جوی خون. بوی خون. بوی خون و فلز. بوی خون و فلز...&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://zarmaan.persianblog.ir/post/235</link>
      <author>زَرمان</author>
      <comments>http://zarmaan.persianblog.ir/comments/327611/9449263/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-327611.post-9449263</guid>
      <pubDate>Wed, 16 May 2012 11:34:31 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>برّه‏‌کــُـشان----</title>
      <description>&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;با الهام از &lt;a href="http://yegane24.persianblog.ir/post/291" target="_blank"&gt;الهام&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;حالا از آن فوارهٔ سرخ غلیظ چند جهش بی&amp;zwnj;رمق آخر مانده. جوی خون دوباره جوی آب می&amp;zwnj;شود. همین و تمام. فقط قربانت شوم! عزیز دلم! قاتلم! برای تماشا عقب&amp;zwnj;تر برو! وقت جان کندنم دورتر بایست! جان آخر را شاید لگدی بپراند قربانی&amp;zwnj;ات.&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://zarmaan.persianblog.ir/post/234</link>
      <author>زَرمان</author>
      <comments>http://zarmaan.persianblog.ir/comments/327611/9449254/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-327611.post-9449254</guid>
      <pubDate>Wed, 16 May 2012 11:31:28 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>حکایت دهم زری و منصور</title>
      <description>&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;به &lt;a href="http://roozoshaab.persianblog.ir/" target="_blank"&gt;خانم بوک&lt;/a&gt;، &lt;a href="http://hoseinnorouzi.com/" target="_blank"&gt;نوروزی&lt;/a&gt;، &lt;a href="http://letterbox.blogfa.com/" target="_blank"&gt;رامک&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;در ماشین لباسشویی را که باز کردم عطر &lt;a href="http://zarmaan.persianblog.ir/post/118"&gt;تو&lt;/a&gt; پیچید. این نرم&amp;zwnj;کنندهٔ لباس جدید عجیب بوی تو را دارد! عطر تو پیچیده توی سرم، جانم، توی خانه و چه خوشبختم! چه خوشبختم که خودِ تو را هم توی سرم، جانم، توی خانه دارم. یک&amp;zwnj;روزهایی بود [اردیبهشت ۹۱!] که عطرت -بی&amp;zwnj;که باشی- در گذری، از رهگذری -که تو نبودی- می&amp;zwnj;افتاد به جانم؛ عطر کاج و جنگل باران&amp;zwnj;خورده. بعد مجبور می&amp;zwnj;شدم برای اینکه هوایت از سرم بپرد -خب نبودی!- بیفتم به جان خیابان و خانه. خیابان را گز می&amp;zwnj;کردم، خانه را برق می&amp;zwnj;انداختم. خودم را هلاک می&amp;zwnj;کردم تا کم&amp;zwnj;کم عطر می&amp;zwnj;پرید. بگذریم...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="http://zarmaan.persiangig.com/image/Hepburn-Ferrer.jpg" alt="" /&gt;&lt;br /&gt;باید یک نامهٔ رسمی -سوای این نامه&amp;zwnj;ای که الان داری می&amp;zwnj;خوانی- بنویسم برای شرکت سازندهٔ این نرم&amp;zwnj;کننده و تشکر کنم بابت رایحهٔ جدید. عکس &lt;a href="http://www.imdb.com/name/nm0000030/" target="_blank"&gt;دختر لاغر&lt;/a&gt; و &lt;a href="http://www.imdb.com/name/nm0002072/" target="_blank"&gt;همسرش&lt;/a&gt; را هم برایشان بفرستم که روی قوطی نرم&amp;zwnj;کننده چاپ کنند [قوانین ایران رؤیاهای ما چاپ &lt;a title="همین عکس بالا" href="http://zarmaan.persiangig.com/image/Hepburn-Ferrer.jpg" target="_blank"&gt;عکس عاشقانه&lt;/a&gt; را روی محصول مجاز می&amp;zwnj;داند. فقط نگرانم که نمی&amp;zwnj;دانم عکاسش کیست؛ آخر کپی&amp;zwnj;رایت هم از قوانین ایران رؤیاهای ماست]. اسم پیشنهادی سعدی را هم برایشان می&amp;zwnj;نویسم: نرم&amp;zwnj;کنندهٔ &amp;laquo;به&amp;zwnj;بوی تو مست&amp;raquo;. پرگویی کردم منصور؟ تقصیر توست! چنان به موی تو آشفته&amp;zwnj;ام به بوی تو مست/ که نیستم خبر از هرچه در دو عالم هست...&lt;br /&gt;غرض اینکه؛ دیشب خسته بودی، خوابت برد. خواستم بگویم امروز پیراهن اتوشدهٔ&amp;zwnj; خاکستری&amp;zwnj;ات را بپوش. لباس دیروزی&amp;zwnj;ات را بگذار؛ بگذار عطر تنت بماند برای من.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;امضا:&amp;zwnj; زری، زریِ به&amp;zwnj;بوی تو مست&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://zarmaan.persianblog.ir/post/233</link>
      <author>زَرمان</author>
      <comments>http://zarmaan.persianblog.ir/comments/327611/9423254/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-327611.post-9423254</guid>
      <pubDate>Fri, 11 May 2012 20:51:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>بی‌صدا</title>
      <description>&lt;p&gt;دارم یک متن سیاسی تایپ می&amp;zwnj;کنم. چند جا به جای &amp;laquo;منصوب&amp;raquo;&amp;zwnj; زده&amp;zwnj;ام &amp;laquo;منصور&amp;raquo;! تصور کن که چند &lt;a href="http://zarmaan.persianblog.ir/tag/%D9%85%D9%86%D8%B5%D9%88%D8%B1" target="_blank"&gt;حکایت عاشقانه&lt;/a&gt; هم بین وقایع اول انقلاب زده باشم! ولی واقعاً ها... واقعاً چند ماجرای عاشقانه قاطی انقلاب&amp;zwnj;ها، می&amp;zwnj;میرند؟&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://zarmaan.persianblog.ir/post/232</link>
      <author>زَرمان</author>
      <comments>http://zarmaan.persianblog.ir/comments/327611/9414775/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-327611.post-9414775</guid>
      <pubDate>Thu, 10 May 2012 08:39:29 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>دربارهٔ درمان‌گاه</title>
      <description>&lt;p style="text-align: left;"&gt;قناعت می&amp;zwnj;کنم با درد چون درمان نمی&amp;zwnj;یابم&lt;br /&gt;تحمل می&amp;zwnj;کنم با زخم چون مرهم نمی&amp;zwnj;بینم&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;:: سعدی&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;درمان&amp;zwnj;گاه؛ واقعیت و خیال باهم. حتی اگر اتفاق نیفتاده باشد، نوشتنش هم همان&amp;zwnj;قدر درد دارد. کلمه&amp;zwnj;ها، جمله&amp;zwnj;ها، همین کلمه&amp;zwnj;هایی که آخرش به آخ و آه و وای ختم می&amp;zwnj;شود. سخت است؛ چه درد کشیدن، چه درد نوشتن. ولی خب من اگر نگویم... می&amp;zwnj;دانی که؛ می&amp;zwnj;میرم.&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://zarmaan.persianblog.ir/post/231</link>
      <author>زَرمان</author>
      <comments>http://zarmaan.persianblog.ir/comments/327611/9410452/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-327611.post-9410452</guid>
      <pubDate>Wed, 09 May 2012 12:11:29 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
